天际小说

天际小说>余霜知乎 > 第34章 让人看哭了的翻译(第1页)

第34章 让人看哭了的翻译(第1页)

就如同余霜所想那般,苏逸在舞台上肆意挥洒着才华,熠熠生辉,夺目耀人。

他快速敲动键盘,开始了最后一步,为在场的看客献出最后的精彩,华丽的落幕。

英文:

onebladecarriestheweightofmypasttheotherholdsthekeytomefuture。

原翻译:

一把剑承载着我的过去,另一把剑掌握着我的未来。

当人们看到这句台词原翻译的时候,都觉得这个翻译还是很不错的。

哪怕换做苏逸,估计也修改不了什么。

然而苏逸接下来的翻译,就让他们知道这纯粹是自己想多了。

苏逸:

一剑追悔,一剑开门。

简简单单的八个字,却让所有人都起了一身鸡皮疙瘩。

“如此简短,如此精妙,这就是汉文的魅力吗?”

“英文需要那么多才能说完的意思,汉字却只用了八个就能完全解读。”

“什么叫底蕴深厚啊,这就叫底蕴深厚,区区英文,要不是我那迷人的老祖宗当时没有世界地图,现在哪里还有英文存在。”

“我直接芜湖,起飞!!”

观众席上,群声鼎沸。

有人热烈讨论,有人喃喃自语。

但无一例外,他们都感受到了汉语给深深的迷住了。

。。。。。。。。。。

大屏幕上,苏逸继续翻译。

英文:

nofatenoedestinyonlytomtorrw。

原翻译:

这不是命运,也不是天命,只有明天。

苏逸:

并非命运,亦非天定,唯有明日。

英文:

onetocutonetoseal。

原翻译:

一个用来砍,一个用来封印。

苏逸:

一剑诛恶,一剑镇魂。

热门小说推荐

最新标签