天际小说

天际小说>年代从魔都译制片厂开始类似 > 第3章 简单 枯燥但无敌(第1页)

第3章 简单 枯燥但无敌(第1页)

第3章简单枯燥,但无敌!

在江妈的泪花中,江山继续往下说:

“在苏北整整待了六个年头,”

“刚开始就是一日日重复的干活赚工分……成天除了怎么填饱肚子,没有任何想干的事,直到半年后我们知青点来了一位……翻译家。”

听到这,全家人才觉得有点像那么回事了。

小院此时没有其它动静,谁都没有现,除了他们一家还有两个人也在窗边静静听着。

小妹江川满眼期待:“快继续说啊。”

江山悠悠夹起一块肉:“这人初到知青点时,和大伙都不怎么说话,就成天抱着本语录念念有词。”

“无论你起的有多早,指定能看见他已经坐在院中读书,无论你熬的多晚,也一定是在他前面躺下……”

“当时知青点的人都说,就没见过这么拼命学习语录的人。”

“直到一次偶然的机会,我现他手里的语录上,竟都是些外国字。”

“后来我俩熟悉后,才知道,原来这大哥竟是在语录的帮助下学外语呢!什么西班牙语、意大利语、”

“对了,这大哥来之前是英语和日语双语翻译员。”

其实,江山说的这些虽不是自己的经历,却的确是真人真事。

在那个年代,很多不甘岁月的同志都在用这个方法学习外语。

当年,巴金也是一手中文一手西班牙,对照着两本语录硬啃出了一门外语。

简单、枯燥,但无敌!

在后世,这些事都被拿来归为励志故事,江山有幸看过一些。

“然后呢?”大哥听的有点上头,他迫不及待的想听江山往后说。

与此同时,邻居家的老两口也正在窗边等着。

听着小院里传来的故事,李若诚老先生的目光,不再似之前那样浑浊。

眼里仿佛泛起了点点星光。

很多年前,待在乡下的李若诚,也同样是靠这种方法另学了德语和意大利语。

加上他之前精通的英语和俄语,如今的李若诚已是业界通晓四国语言的知名翻译家了。

所以说,江山这段往事正说到了邻居老先生的心坎上了。

咽下一块肉后,江山的声音再次响起:

“之后我一时兴起也想学外语,于是缠着那位大哥教我,第一个学的就是英语。”

二哥江河听的一怔:“第一个?这么说你还会其它外语?”

江山一副俱往昔的表情:

“就这一门英语都把我学的死去活来,期间多少次我说什么都不愿再学了,”

江山开始把瞎话编圆:

“可那位大哥高低不肯放过我,宁愿帮我干农活也要硬逼着我继续学。”

感同身受的二哥,当然知道在那样艰苦的日子里,依然坚持学习是多么艰难的一件事。

这一会,他看老三的眼神更不一样了。

他一直相信自己这位弟弟并不像表面那样浑不吝:

“那位大哥,定是不忍看伱小小年纪就放弃学业,想拉你一把!”

热门小说推荐

最新标签